How to stop worrying and get your husband’s attention

After rereading Gone Girl by Gillian Flynn a second time, I wondered: what is this book about?

What can we find in this text, other than a gripping plot, written with the expectation that it will be the basis of the hit thriller movie script?
Perhaps this is just a very well-written thriller – with the invariable principle of any thriller that everything turns out to be not at all what it seems at first – in which, at the same time, the author paid close attention to the psychological reliability of the characters?
Or, on the contrary, can this novel be viewed as a general discussion of married life, which is just “masquerading” as a thriller?

I really like the first part of this story, while the ending evokes feelings of displeasure interspersed with a sense of horror and seems unnatural.
And, in general, I approximately understand why this is happening.

We read the first half of the book about the transformation of a married couple’s relationship during five years of marriage, when a husband and wife go from mutual delight to painful misunderstanding. The author uses a very effective plot composition technique, in which the same events of life together are alternately described firstly from the point of view of a man, and then from the point of view of a woman – I remember that I really liked a similar method many years ago in the film “Françoise ou La vie conjugale” (1964).

This story of a gradual change in the relationship between spouses might seem quite typical for many couples … although later it turns out that it is faked a little.
Sometimes it seems that the author is literally ironically making fun of typical advice for spouses, such as seeking compromises – “never go to bed without making peace”.

The two main characters in the novel are, of course, the husband and the wife mentioned above.
The husband, with pleasure and a little narcissistic, plunges into the abyss of introspection, recalling the details of his own biography and typical traits of his character and, in general, appears in this hypostasis as a rather self-critical fellow. However, by all accounts, he is devilishly charming, as well as witty, erudite and even able to behave quite caringly towards his other half for a while.

As for his wife, in the beginning of the text she looks just beautiful, obedient and being in love one, accepting all the shortcomings of her husband and as if dissolved in her bright feeling of love and forgiveness – that is, in fact, she embodies the ideal of a wife according to all the textbooks of family life.
However, right in the middle of the book, the wife turns out to be not at all as simple as it seems. For example, it turns out that it was she who, at the very beginning of their relationship, stimulated her future husband to “become a superman” and to lead an intellectual life at the limit of his mental capabilities, and it is eaxactly as a result of this process he fell in love with her.
Subsequently, the wife turns out to be a grotesque character, in which the features are unusually hypertrophied, but this is what makes the novel so interesting to read … and at the same time so implausible – in other words, some “surrealistic” events begin.

In the second half of the novel the reader is forcibly immersed in such purely american themes as reflections on the power of public opinion, lawyers, paparazzi, cops, popular TV shows, phrases from movies, talk show hosts…
In general, I can’t say this text give rise to any interesting literary thoughts and associations in me, although – to be honest – reading was extremely interesting.

Door to the Garden of Eden in the gray city

I met books in my life that I often re-read as a teenager and about which then I remembered all my life with a warm feeling, amazed at my own emotions while reading. In fairness, I will note that the available choice for reading was by no means as rich as it is today, but still we saw on the bookshelves the spines with titles that had passed, in the opinion of competent persons, all kinds of censorship, both in terms of quality and for ideological reasons. For example, the “door in the wall” from the story of the same name by H.G. Wells became a completely archetypal concept for me for the rest of my life – I must say that in childhood and adolescence, the bright image of a door entwined with wild grapes and capable of hiding in the space of an ordinary-looking gray city, invariably excited my imagination.
Just now I re-read this short story, and my expectations were not disappointed, and this time – I was touched again – however, this time it was more from my own memories, not allowing the ice of stinging criticism to penetrate my soul.
This time, the described Garden of Eden unexpectedly reminded me of a visit to Rodini Park in the city of Rhodes … In general, this entire subconscious memory mechanism is truly amazing, because, to be honest, I cannot say that I remember visiting this park so frequently or that it was the most interesting park in my life … Apparently, a certain majesty and serenity, which gives this place its venerable age – really, the park erased at the end of the 5th century BC, and thete are pointers to the mausoleum of Ptolemy, – has affected. Indeed, centuries pass ater centuries, and the park still stands in the same place, indifferent to the passage of time and even more so to people with their vain concerns.

I have found that this story, with its thought of the amazing places lost in rather familiar space so close to us, has influenced my entire life.
The Wallace’s school games with an attempt first to get lost and then find the right path reminded me of our childhood fun with space, which my girl friends and Iused to play in the vicinity of our house, about which I write in my book “I Am Becoming a Woman”


“We had such fun with Tanya: being impressed by the intricacies of the streets, we used to hit the road with the intention of getting lost. We were satisfied when, after having strayed among the streets and having time to be seriously scared, we suddenly found our house on the wrong side from where we left.”

The way his household greeted unkindly Wallace after his returning home echoes this fragment of “I am becoming a woman”.


“Then it turned out that they were looking for us at this time – we had gone as far away from home as never before … But this was a necessary feature of any more or less interesting activity: a reckoning in the form of censure from parents was to come inevitably.”

Moscow International Film Festival

So  that’s what often happens – you grab some first book you come across to put it under a sheet of paper you are giong to write on, and on closer examination this book turns out to be last year’s catalog of the MIFF, and then the thought comes: what is there with the current MIFF – the very same festival that they were going to postpone to the fall?And by coincidence, which are only in films or books, it turns out that the festival has not yet passed and that it begins as early as tomorrow, October 1st.I like everything about my going to the festival, including a walk along Novinsky Boulevard, and a touching attempt to catch the last warmth of the fall sun.This time I didn’t try to get into the festival atmosphere and enter into conversations with someone – as they say, the situation is inappropriate today  to communicate too much  – it’s good that the festival is  held at least in some form.I went to two films in a row at once – “Run, Uwe, Run” (Sweden) and “Salvation” (South Africa)….And here I am hanging in a certain timeless space, alone with the darkness, my trusty tablet and a wide screen.Which movie did I like more?The second film – “Salvation” – looks like a kind of real festival movie, the actors have impressive facial expressions, you want to peer into their faces endlessly, no matter what they say, some frames are so beautiful that it makes you want to take a screenshot on the sly, you want to shazam the music, and in the end you have to secretly wipe away your tears.The first film was made according to more familiar rules and, despite a certain degree of Swedish flavor (architecture, inscriptions), it is extremely understandable to the Russian viewer both in its picture (small rooms with grandmother’s carpets and a swiveling stool near the piano), and in its cinematic language, and even according to their logical text patterns in the conversations of the heroes (laughter was often heard in the cinema hall). It evokes a pleasant feeling of belonging to the pan-European global world.

Reading Vivian Gornick: concerts and harbors

From time to time I start reading The Odd Woman and the City by Vivian Gornick.
I particularly resonate with the descriptions of how she was discovering New York over time.

Gornik writes:

In summer we went to the concerts at Lewisohn Stadium, the great amphitheater on the City College campus. … sitting on those stone bleacher seats July after July, August after August, I knew, I just knew, that the men and women all around me lived on West End Avenue. As the orchestra tuned up and the lights dimmed in the soft, starry night, I could feel the whole intelligent audience moving forward as one, yearning toward the music, toward themselves in the music.

Reading about these concerts in New York, I involuntarily remembered a completely different city.
A warm evening of the Italian Indian summer came to my mind – saying “the land of eternal spring” always spun on my tongue – and our study of the topography of the resort town with long-standing traditions. One of our evening routes was crowned with an intricate and graceful building in the style of the beginning of the last century called “theater”, erected to entertain “those who have come for the waters”, in which a restrained excitement was felt and from whose premises an inviting soft light streamed into the street darkness of early October. A wonderful atmosphere of anticipation hovered in the small hall, filled with respectable audience, who were going to have some cultural fun the coming evening.

Further in the text Vivian Gornik writes about how much more comprehensive presentation of her friend Leonard about New York was.

And it wasn’t just the streets Leonard knew. He knew the piers, the railroad yards, the subway lines … He knew the footbridges on the East River; the ferries, the tunnels, the beltways. He knew Snug Harbor and City Island and Jamaica Bay.

And the pictures of another city, stored in my memory, opened up to me when I read the mention of the harbors.
Our small, almost toy balcony provided a view not only of the remote island of If, but also of a part of the line by which the port city wrapped the sea with its land; and in our schedule, filled with trips so densely, all these beaches and coastal cafes with corporate parties, over and over again inevitable getting into the field of our view, they won the right to exist not only as points on the spatial panorama, but also as possible interiors for “spending the evenings” in time periods of our future.

Why tourists love mysterious riddle books

As for me, I can’t say that I am well in history.
I belong to the category of people who do not experience the pleasure of reading weighty volumes of monotonous historical works and do not always remember the dates of the reign of kings in distant eras from the first time.

My desire to touch the old times is expressed mainly in the love of looking at the bas-reliefs and stained glass windows of medieval cathedrals.
I really like that frequent feeling of a traveler when you are walking down the street, and suddenly a large old building, hidden until that moment, suddenly grows around the corner, and then you are trying to find out what it is and what era it belongs to.
When a tourist walks along a city street that keeps the secrets of history, he wants to take some action that immerses him in the mysteries and intrigues of history and “to touch” to ancient artifacts so beautifully described by writers. The traveler wants the pages of history to come to life before his eyes. A tourist wants to see costumed inhabitants or dress up in a historical costume himself, he wants to see a historical reconstruction in which residents of that era walk along these streets, wants to take part in some interactive costume show, or … read a book in the genre of Dan Brown.

In a sense, the books of Dan Brown and his imitators are the quintessence of modern tourism, they have become a kind of travel guides. People want to get around the tourist town and make sure that some of the points can be viewed as stages of a puzzle-solving quest – the same quest that the characters in the book walked through, trying to decipher the riddle.

A writer, a critic, an agent and a publisher – complicated relations

It is always pleasant for me, due to some book, to look into the respectable living rooms of the middle of the last century and listen to the clever conversations about book publishing, and there is so much of it in the novel “Two-Thirds of the Ghost” by Helen McCloy.

New York, New York … Offices in Manhattan and country houses in Connecticut, fifties, mentions of a very recent war, publishing business …
The narrative unfolds in such a way that in each new scene a kind of new dimension arises, and everything turns out to be not at all what it seems. The important becomes insignificant, and something completely different comes to the fore. And thus, with a sinking heart – and with pleasure – we are waiting, where will the carefully verified idea of ​​the author lead us?
If we understand by a detective the usual patterns of plotting such as Agatha Christie or the monotonous coordinated actions of the teams of brave cops in some TV series, then in this case the crime here is rather non-standard – it only adds a zest to the already tangled intrigue. Outwardly unremarkable conversations take on an ominous connotation if you are trying hard to guess who is the very villain who is hiding under the guise of decency, cold-bloodedly targeting the next victim.
It is hard to believe that the author is a woman, since the book is written in the traditional brisk, dryish American manner, when there is no excessive psychological and emotional depth, but at the same time there is a kind of cynical touch of knowledge of life and its economic component, and, I repeat, there are many interesting details of the literary life, which are familiar to the author “like the back of his hand.”

How to promote a book? (In the middle of the twentieth century, of course, it was only about print runs and about the classic three “writer – agent – publisher”). Can any book be promoted? What should a book have to become a bestseller? Does the text of the book reflect the personality and biography of the author?

The book returns to all these questions from different and, what is especially pleasant, paradoxical points of view.

Since there is no exact criterion, the publishing business smells of speculation. From the very beginning, the manuscript is judged subjectively depending on the tastes and whims of the publishers. The literary success can be predicted , but the commercial success can never be predicted at all . The highbrows at least have a literary fashion. The public doesn’t have that either.

The novel cannot be considered purely American, it reads well, as they say, “on both sides of the Atlantic” and contains references, for example, to the song about Roland, Lord Byron and to the writer’s fate of Proust and Stevenson.

By the way, one character in this novel is compared to Kaspar Hauser (the Nuremberg child). Indeed, in the middle of the twentieth century, mankind still remembered Kaspar Hauser, this was an important metaphor for him. Now there is such a surplus of information in the world that against this background the history and image of Kaspar Hauser have long lost their special expressiveness.

Ellen McCloy crowns her novel, like an icing on a cake,with a detective solution, hidden not somewhere, but … in a literary quote from an English classic, known not to uneducated young generation, but only to educated people of that time. And the motive for the crime arises due not to anything, but to the peculiarities of the literary process – oh, this is an extremely sophisticated literary plan of the author, in my opinion!

And although one of the characters is grumbling about writing detective stories:

“Anyone can write a detective story. It’s the same job as a locksmith or a carpenter. I’ve always believed that detective authors should be paid a salary, not a fee.”

nevertheless, I will note that “We do need such detectives” 🙂 (It’s paraphrase of Russian catch phrase arised from hockey commentator Nicolay Ozerov’s “We don’t need such kind of hockey!” in 1972.)

First readers’ reviews of my book “I Am Becoming a Woman”

While I am making the final changes to the look and feel of my personal site, you can in the meantime read some reviews of my virtual friends all over the world about my book.

Carlos, 36, New York, USA

You have a voice. It’s poetic, ambitious and eloquent.
I feel that you introduce events and immediately add many layers of commentary on everything instead of letting these moments flow more freely. I don’t think your reasoning is random but rather very self aware, like you constantly analyze yourself.
It’s an intense stream of consciousness retrospect ive.
I feel that hat you have created a hyper-literary account of your life, it’s a tour de force narrative.

James, 44, LA, USA

I like the detail in your story. It has a very historical feel to it in and time and place that doesn’t exist anymore.
The way she views the exploration of her sexuality is really interesting.
I like it too because it isn’t ‘cynical’ but more just speaking about what happened and how you felt and your observations. There was there some romantic observations and also some more cinical like observations.

Joni 30, Tampere, Finland

It seems very intellectual and very freshly written. Like a breath of fresh air.
The writing is very thoughtful, it has new ideas and interesting observations.
You use words delicately and deliciously. This is very beautiful text, with rare, delicate words.
This work reminded me of the woman’s need for accepting men and accepting themselves, as well as the fight against acceptance of men and the fight against the acceptance of themselves, which is a common theme in the lives of many women. Is woman a puzzle or someone who wants to be understood? Or both.
Women can be “The Others” for men as well. The great unknown in some way. They can be inexplicable creatures with broader perceptions, in some cases.

Warren, 34, Port Elizabeth, South Africa

I liked reading, you are a deep minded and fascinating person. Your childhood was different to mine, but so interesting. From reading your pages, I discovered about life in Russia, and also more about sexuality. I enjoyed it.
There was humor and the style was good.
I enjoyed your style of writing. I think that longer and more descriptive sentences are better to aid the reader’s understanding.

tichh, 59, Derby, UK

I admire you for the way you write
you have an amazing talent
I have never read such good work as you write

you are turning me into a reader 🙂
you are amazing writer

all are perfect in my eyes – the structure and content

Bill, 58, Wyoming, USA

You have created a “page turner” as we say. Just like when we read a novel that we can not put down.
It has some very excellent descriptions of your thoughts and the words make it even more enticing.
I am not shocked at all because it is deliciously honest.

Hocem, 31, Kasserine, Tunisia

I enjoyed reading. I read some intriguing passages, I was curious to read some “glimpses about the author”. Author “s life experience about emotional relationships is very diverse.
The author mixes many little details to have more writing space and to interpret them in more independant way. I admire her craving to explain her opinion in a deep sincere way.

Bejn, 32 Belgrade, Serbia

You have a decent writing style.
Details about childhood are nice actually, Stories from “Soviet” childhoods are always interesting to me.
As for the story reviews, I like that it describes life just as it is, not romanticizing it.

Mulholland Drive – Attempt no 2

A year ago I watched Mulholland Drive for the second time.
It turned out that in recent years my perception of the film has changed a lot since I have become more cynical and have already seen a lot.
As for the plot content of the film, I think the director came up with the idea of ​​showing the story of the trip to the address on Mulholland Drive 2 times, and the second time the girl in this scheme is already different, and many details become clear from the final conversation at the table.
Well! This is a great idea!
But to tell the truth, this plot action would take on the screen not 2 and a half hours, but only about 40 minutes of the film.
Therefore, all the rest of the time Lynch is occupied with some kind of outsiders, funny broken plot lines leading to nowhere. Lynch loves to laugh, and deliberately places mysterious points during the film so that the viewer can rack his brain happily over it.

That is why this time I watched this film as a comedy, or rather, as a set of funny sketches.
Judge for yourself: then we see in the frame a certain so-called mysterious chief sitting in the chair, to whom the situation is reported and who is listening. Then our attention is switched to negotiations, and then to the quarrels of the director in black glasses with the Italian mafia. Or one more funny sketch – the husband finds his wife’s lover at home, or the champion of “incomprehensibility” – the so-called scene in a cafe. Or those strange pop numbers on the stage of the Silesio Theater, crowned with a blue cube!

Oh, earlier I could really think seriously: but what means this kind of blue cube with no less blue key? :))

The picture is quite stylish, one might even say – “very stylish”.
All in all, I really loved the impressive music and the panorama of the city’s night lights in the background. And a very exciting feeling when a car is driving to such music in the dark.

The idea for “I Am Becoming a Woman”

The free giveaway days of my book are still continuing!
Just start reading and you’ll not be able to put down this true real life story book about searching of love in Russia of the perestroika era!

Now I am posting my answer to the author questionnaire on the Goodreads website.
(By the way, you can see my literary preferencies and my latest book reviews on Goodreads here on my Goodresds profile https://www.goodreads.com/author/show/20548739.Rebecca_Popova )

Goodreads question: Where did you get the idea for your most recent book?
Rebecca Popova: Oh, I can really shed additional light on the origins of my last book. )
The idea of ​​writing came to me last May while reading the famous saga of Marcel Proust “À la recherche du temps perdu”. I have to admit I am a devoted fan of this french author.

So, thinking about how Proust builds his story, I was surprised to find that in his text Proust was giving not too much plot development in terms of the amount of “action”. But at the same time a certain impressionable young man with a fine mental organization, chosen as the main character of the novel, perceives some ordinary and unremarkable things that happens to him, in a very sharp manner. Therefore, on the pages of the novel, we come across literally “kilograms” of the author’s reasoning on general themes and an analysis of the elusive feelings of this young man. And all this is held together solely based on the unique recognizable author’s style and on this very analysis of the smallest sensations, plus on not too banal – and sometimes, on the contrary, even on a little paradoxical – reasoning on general topics.
And at that very moment I suddenly thought: but I can also reason a lot, and maybe even no less original than Proust, in my very immodest opinion. And in my reasoning I stand on the position of a person familiar with the much later and more sophisticated fruits of intellectual achievements of human civilization than Marcel Proust could use in his reasoning .. And the events of my youth were certainly much more exciting than these that our respected Marcel had.)
And it was that very moment when I started writing my book “I Am Becoming a Woman”)

…So don’t forget to download and read my book on the free days of August 15-17.
https://www.amazon.com/gp/product/B08CXYPPW3/

Is it interesting to read memoirs?

My story “I Become a Woman” is a true story from real life.

But let’s think, what’s different about memoir literature.

As I wrote earlier, the ideological inspirer of my cycle of stories “The Unbearable Longing of the Flesh” is Marcel Proust.
In his novel “In the Shadow of Young Girls in Flower,” Proust touches on the comparison of fictional reality and reality extracted from memory. Proust discusses the memoirs of Saint-Simon and writes about the author’s desire to insert into his text real words and characters, which in the living integrity of the work can then turn out to be a dead weight, its weakness. When Saint-Simon creates the characteristics of his contemporaries, he does it amazingly, but when he quotes the “lovely”, in his opinion, expressions of various smart people, they sometimes seem mediocre or unclear …
So, according to Proust, the author’s desire not to commit falsehood in the describing of real events imposes certain restrictions on any memoir narration.

I can confirm that this is undoubtedly so, and I really experienced limitations when coming up with the text of my story.
Indeed, in the case of some completely fictional story, the author constructs events and heroes, feeling free to fill in his text with any details to create a more impressive fictional world, and in this case the author’s fantasy has no restrictions other than his own literary taste. A fictional hero is usually a collective image, that is, it combines the features of several real or fictional characters.
Whereas, in documentary narration, the main task of the author is not to invent the most convincing and impressive details, but to convey real details as accurately as possible, without sinning against the truth. That is, for the author of memoirs, the events of his own life are so significant that he seems to be afraid to distort them at least in some way.

By the way, sometimes real life events are so intense that they can even overshadow the author’s personality.
This is what the famous Russian philologist Dmitry Likhachev writes about one of the most famous autobiographies in the history of world literature – “Confessions” by Jean Jacques Rousseau: in a fit of desperate frankness and in an effort to diligently convey the true facts of his biography, Rousseau seemed to have overshadowed his true personality, his real mental and spiritual life with an external outline of events, and thus in his autobiography the great thinker was turned into a kind of some fictional character.
Of course, when it comes to such a great thinker and public figure like Rousseau, such a “replacement” of the hero can be disappointing for the reader who expects to see some truly magnificent image in the autobiography of his idol.
But in the case of my own memoirs, curious events of the life can be interesting in themselves. 🙂
So, all of the above does not mean at all that my story is poor in events. And moreover – in terms of personal reflection on the events that have taken place, the heroine’s emotions are really extra genuine.

One of my beta readers – an Englishman – asked me in surprise:
did all this really happen to me in reality?

Another beta reader of mine, an American – who, by the way, is a writer himself – said that he was most interested exactly in stories from real life.

This is why, as rhey say, sometimes life is more convoluted than any fiction.

So… Do not forget to download my novel “I Become a Woman” on free days from 28 to 29 November.